”Be-verb” på svenska

Sysselsättning när man/jag inte kunde somna om i natt: hitta så många verb som möjligt i svenskan som börjar på ”be-”. Varifrån har vi fått den förstavelsen? Tyskan?

Nåväl, jag hittade rätt många och somnade förmodligen någonstans mot slutet av alfabetet. Kanske runt ”betinga” eller ”besvära”, minns inte.

Beakta, bebåda, bebygga, bedåra, bedöma, befria, befoga, befalla, begära, begynna, begå, behöva, behålla, beivra, bejaka, bekänna, belysa, belöna, bemanna, bemöta, benämna, beordra, bepansra, bepröva, beröva, berika, berusa, bestå, beställa, besitta, betvinga, betala, betyga, bevara, bevilja …

Kanske har min hjärna hittat ord som har någon okänd innebörd och ett sammanhang bara för mig – de skulle kunna tjäna som start för novemberskrivandet som börjar snart. När jag räknar inser jag att det är drygt 30 ord, de räcker alltså månaden ut. 1 665,5 ord per ”be-ord” och dag.

Regnet idag lockar varken hundarna eller mig till större utevistelse. Köksspisens värme är klart skönare. Katten har inte klivit ur sängen däruppe, hon har också insett att det är blött ute.

Jag läser ”ikroppenmin.blogspot.com” och gråter över Christians öde, och gläds över hans mod, och hans vilja att dela med sig av sitt liv till oss andra, vi som veterligt är hyfsat friska, har barn och liv fortfarande. Han skriver om sin förestående död, och han gör det på ett sätt som är obegripligt starkt. Ett brev till det barn han aldrig kommer att få är en av texterna. Den pappa han aldrig blir, till ett barn som inte finns. Ska ni läsa bara en enda av alla tänkbara och läsvärda bloggar, läs denna.

I min egen lilla värld är jag idag glad åt att min hand läker, knogarna syns igen, och fingrarna är rörliga, även om de inte vill greppa ordentligt ännu. Det går att skriva, vad hantverket beträffar. Innehåll i det skrivna är en annan fråga.

 

 

Om beskrivarblogg

Bloggen är mitt andningshål, mitt sätt att berätta - för mig själv och andra - om mitt liv, sorger och glädjeämnen, funderingar kring åldrande, kärlek och död. Mitt offentliga skrivande började som egenterapi i samband med spelmissbruk för några år sedan. Nu fortsätter jag skriva, men inte spelmissbruka. Jag har tagit tillbaka mitt liv. Och min bok heter Free Spin - berättelsen om mitt spelmissbruk. Utgiven på Ordberoende förlag.
Detta inlägg publicerades i Uncategorized och märktes , , , , , , , , . Bokmärk permalänken.

6 kommentarer till ”Be-verb” på svenska

  1. Det där liknar min stil. Du verkar ha riktigt roligt på nätterna. Vad blir det nästa gång?

    Gilla

  2. Karin skriver:

    Vilken blogg, ikroppenmin! Tack för tipset.

    Be-orden är kluriga. Ofta är det direkta inlån från tyskan av hela ordet. Men ibland gör själva prefixet om ett verb så att det blir ”transitivt”, dvs handlar om något, får ett objekt. Men kan gråta. Eller begråta något. Hmmm, detta var något som vår käre svensklärare Burman tog rätt lätt på, tror jag, för det var först när jag läste nordiska språk på universitetet som det blev någorlunda klart för mig hur det hängde ihop.

    Gilla

    • beskrivarblogg skriver:

      Ja, den bloggen är plågsamt stark. Eftersom jag aldrig avslutade mina studier i nordiska språk, så begrep jag nog inte det där med be-ord – då eller nu. Men de fungerade som nattförströelse.

      Gilla

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s