Con te partiro

”Con te partiro” – jag kan inte italienska, anar bara att de mjuka orden kanske betyder ”med dig lämnar jag …”  vad vet jag inte. Just nu är obegripligheten bara vacker och lugnande. Ibland är det skönt att inte veta. Ibland är det motsatsen.

Musiken finns i datorn, jag är fri att röra mig med musik fortfarande i öronen, jag kan dansa en sväng och fixa kaffe och skriva och njuta, utan sladdar som fixerar mig. Nu får jag en bild i huvudet, av någon som är bunden till sin sjuksäng, och uppkopplad till maskiner som håller vid liv. Så vill jag aldrig någonsin ha det. Hör ni det, ni som kanske kan göra något åt det. När/om.

Där är jag inte ännu. Men visst är det så att åldrande, sjukdom och död allt oftare finns i mina tankar. Jag behöver bara se mig i spegeln och ett ögonblick undra vem hon är, den där rynkiga, gråhåriga, okända kvinnan som tittar tillbaka. Eller låta mig faktiskt känna hur stela mina leder är om morgonen, hur ont det gör i höfterna om jag legat för länge på ena sidan. Se hur fläckiga mina händer är, hur mamma-lika. Och vad var det nu han hette, den där du vet? Han som …

Eller inse att det där ”sedan” när jag ska lära mig italienska, det kommer inte. Någonsin. Men jag kan googla ordet ”partiro” och lära mig vad det betyder! Jag gissade rätt, någon liten del av min gamla hjärna kunde så mycket ”italienska”.

 

Annonser

Om beskrivarblogg

Bloggen är mitt andningshål, mitt sätt att berätta - för mig själv och andra - om mitt liv, sorger och glädjeämnen, funderingar kring åldrande, kärlek och död. Mitt offentliga skrivande började som egenterapi i samband med spelmissbruk för några år sedan. Nu fortsätter jag skriva, men inte spelmissbruka. Jag har tagit tillbaka mitt liv.
Det här inlägget postades i livet och har märkts med etiketterna , , , , , , , , , , , , , . Bokmärk permalänken.

8 kommentarer till Con te partiro

  1. Barbro Fällman Caglar skriver:

    Kan nog också betyda ”Med dig reser jag till…..” och det är väl Thailand, hoppas jag!
    B.

  2. Ett mycket bra inlägg du fått ihop idag. Jag tror heller inte det kommer att finnas någon tid för mig att lära mig italienska. Jag uppskattar det i musikens värld, men tycker inte om tjattrandet på film.
    Ibland ser du och jag inte samma sak. Själv ser jag bara en gammal gubbe varje gång jag sneglar mot spegeln. Låter helst bli. Det där är definitivt inte jag.
    Gubbkram från Bosse

  3. Eva skriver:

    Om du verkligen vill så finns det säkert tid att lära sig Italienska. Men är det inte en av de saker man lär sig med åldern: att man inte måste göra allt utan kan välja det man vill? Man kan gissa ett ord och ta en svängom till musiken istället. Själv gör jag hellre det än plugga fler språk… Så länge man kan röra sig i danstakt, kan höra musiken och dricka kaffet är man ju egentligen rätt ung, oavsett hårfärg, eller hur? Men bra skrivet, visst undrar man ofta vem tusan som flyttat in i spegeln i badrummet!

  4. Tack för härliga tankar från dig kring livet. Kram/Anna-Karin

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google+-foto

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s